1. By a quirk of fate, Humboldt and Bonpland met Mariano Luis de Urquijo, Prime Minister of Spain, who was able to obtain for them the permission to visit the Spanish empire in South America. 由于命运的安排,洪堡和庞普朗遇到了西班牙首相乌而吉乔,他可以使他们得到前往南美洲的西班牙帝国去访问的许可。
2. Were you in the Marine Corps? 你是在海军陆战队吗?
3. Were you in the Marine Corps? 你是在海军陆战队吗?
4. The medicine he had been given because of the pain from his heart attack made his eyes weak and he only dimly saw the young man in Marine Corps uniform standing outside the oxygen tent. 老人所服用的医治心脏病的药物损害了他的视力。所以他只能模模糊糊看见一个年轻人,身穿海军陆战队军服,站在氧气帐外。
5. Two days later a message came in from the North Carolina Marine Corps base informing the Brooklyn Red Cross that the real son was on his way to Brooklyn for his father's funeral. 两天后,北卡罗来纳海军陆战队基地给布鲁克林红十字会发来一份通知:真正的儿子正在来布鲁克林参加父亲葬礼的路上。
6. At the same time they became acquainted with one of the canoe pilots on the river, a Guayaqui Indian by the name of Carlos de Pinero. 与此同时,他们结识了一位在河上驾独木舟的人,他是爪亚基尔一位名叫卡洛斯·德派因罗的印第安人。
7. "I want to be a conductor, and I've already chosen the best American music school," specifies Sandro Rodrigo de Barros. 桑德罗·罗德里戈·德·巴洛斯明确表示: "我想做一名音乐指挥家,而且我已经选择好了美国最好的音乐学院。"
8. Someone at the hospital called the Red Cross office in Brooklyn, and a request for the boy to rush to Brooklyn was sent to the Red Cross director of the North Carolina Marine Corps camp. 医院有人给布鲁克林区的红十字办公室挂了电话,向北卡罗来纳州海军陆战队营地的红十字机构的主任发出请求, 让那个年轻人赶紧回布鲁克林。
9. Parents de mand obedience from their children. 父母要求他们的孩子孝顺。
10. In 1858, a French engineer, Aime Thome de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel. 1858年,一位名叫埃梅.托梅.德.干蒙的法国工程师带着建造一条长21英里、穿越英吉利海陕的隧道计划到了英国。